言葉はとても便利なツールだ。
言語の壁こそあれ相手に自分の考えを伝えコミュニケーションを促し互いに理解し合う。
文字にすることで遠くまで伝播し、時間軸さえ超え、想いを共有することだってできる。
生まれてすぐまっさらな状態から物や状況との対応を必死に推測して単語を少しずつ覚えていく。
誰かに教えてもらう言葉、自分で見つけていく言葉、無意識下で刷り込まれていく言葉、環境によってもきれいな言葉、きたない言葉、ポジティブな言葉、ネガティブな言葉、と身に纏った言葉は人それぞれの価値観にも大きく影響している。
むしろインストールした言葉によってアイデンティティが作られていると言っても過言ではない。
だから言語の違いで意思疎通ができないのはまだしも、同じ国の言葉でどれだけの限りを尽くしても目の前の相手と分かり合えないことがある。
便利なはずの同じ意味の同じ言葉でも連なり合えば解釈も多様になったり、真意を履き違えたりして、もどかしく感じることも。
言い方やイントネーションでも受け取り方は千差万別で、ひとえに言葉と言えども状況や文脈で意味合いが変わっていくから、頭だけで理解するものではなく身体性も伴っている。
言葉はいいところもあり、よくないところもあり、万物と同じように両義性を孕んでいる。
大切な人が落ち込んでいるときに励ましの言葉をかけたとする。
元気になってほしい、前を向いてほしい、ありったけの気持ちを込めて大切な人のためを想って言葉の限りを尽くす。
よくある光景だし、それが唯一のできることだったりする。
でも携えてる言葉が違ったらどうだろう。
だとしたらどんな言葉も響かないことになる。
もしくは言葉をかけてる方のエゴにさえなりうる。
こんなに想っているのに、というふうに。
言葉を受け取る方の準備が整っていないままに。
当人の心に届かなければどんな言葉も意味を成さない。
まずは言葉を発する前に同じ環境で、同じ立場で、同じ目線で、同じ土俵に立たないといけない。
受け取る方に言葉を拾う準備ができたときのために周りに散りばめておくのは最善だとは思うけれど、それもまたタイミングと観察なのだろう。
どんな言葉もときに空虚になりうる。
でも、だからこそ、言葉で想いを伝えることを諦めてはいけない。


